#поэтическоеутро
В степи
Надо мною созвездья высоко –
Я в степи, и кругом ни огня.
Только слышно, как где-то далеко
Разливается песня, звеня.
И в очах бесконечности млечной
Я читал сквозь мерцающий мрак.
Откровения повести вечной
И не мог оторваться никак.
И из этой таинственной ночи
Мне явился кезер-часовой.
Не смыкавший гранитные очи
Сто веков на границе степной.
Предо мною, могуч и бесстрашен,
Этот воин скалою застыл –
И сжимал недопитую чашу,
Словно долю свою недопил.
И поведал кезер молчаливый,
Как в сражениях насмерть стоял.
Как с врагами в борьбе справедливой
Обнажал свой старинный кинжал…
Я припомнил военные годы –
Как солдаты в жестоком бою
Шли на верную смерть за свободу
И за мирную землю свою.
И в раздумье о нашей отчизне
Я искал себе правильный путь.
И тревожная дума о жизни
Мне всю ночь не давала уснуть.
До утра среди звезд и мерцанья
У пасущегося табуна
Говорило со мной изваянье,
А над ним догорала луна…
Кони фыркают, прядут ушами –
И навстречу рассветным лучам
Над спокойною степью кругамии
Два орла поднялись, клекоча…
Таныспай Шинжин
Перевод с алтайского: Дмитрий Закс
Картина Ерболата Нуриманова "Джалау"
#литературагорногоалтая
#живописьгорногоалтая